poniedziałek, 19 stycznia 2015

Zapowiedź- Joanna Pypłacz "August Nacht"

fot. Merlin.pl
Autor: Joanna Pypłacz
Wydawnictwo: Bellona
Premiera: 17 lutego 2015 r.


August Nacht stanowi odważną próbę zaszczepienia na gruncie literatury polskiej gatunku powieści gotyckiej, który w Wielkiej Brytanii czy Stanach Zjednoczonych niezmiennie cieszy się ogromną popularnością.





 








Opis:
Rok 1791. Znany wenecki lekarz, nieślubny syn niemieckiej śpiewaczki operowej Dorothei Nacht oraz hiszpańskiego arystokraty księcia de Valsombra, po śmierci schorowanej matki udaje się do odległej Kantabrii, by osobiście przekazać smutną wiadomość ojcu, a przy okazji upomnieć się o swe prawa. Przybywa na bal maskowy, wydany przez księcia z okazji jego siedemdziesiątych urodzin. W ogrodzie spotyka przypadkiem swego brata Césara, markiza de Viciosa i oficjalnie jedynego syna księcia. Odtrącony przez ojca, August Nacht poprzysięga zemstę jemu i całej jego rodzinie. Udaje się do starego lasu, w którym mieszka Iduna, kobieta obdarzona ogromną inteligencją oraz rzadkim darem telepatii. Niegdyś ocaliła życie jemu i jego matce, podobnie jak August pragnie zemścić się na księciu za doznaną niegdyś krzywdę.
Od tego dnia rozpoczyna się odyseja Augusta po dziwnej i tajemniczej krainie lasów, potoków i duchów, w której wciąż żywe są tradycje i wierzenia celtyckie, po świecie, do którego sam przynależy, lecz którego się boi i do końca nie rozumie.



Archiwum prywatne autorki
Joanna Pypłacz


Urodziła się w Krakowie 14 listopada 1982. Z wykształcenia jest filologiem klasycznym. W roku 2007 obroniła pracę doktorską na Uniwersytecie Jagiellońskim. Pracuje w Bibliotece Jagiellońskiej w Sekcji Starych Druków. Pasjonuje się literaturą, czego owocem są nie tylko publikacje naukowe, lecz także powieść pt. August Nacht. Zainteresowania literackie łączy z zamiłowaniem do muzyki, szczególnie poważnej. Od najmłodszych lat nie tylko pisuje opowiadania i wiersze, lecz także gra na fortepianie.



4 komentarze:

  1. Jestem mile zaskoczona! cudowna okładka, ciekawy opis. Będę czekała na tą książkę :)

    OdpowiedzUsuń
  2. Zainteresowałaś mnie tą książką :)

    OdpowiedzUsuń
  3. Ciekawi mnie, dlaczego nie przetłumaczyli tytułu...
    Autorka pochodzi z Krakowa? Z mego ukochanego miasta? Dodatkowy plus przy czytaniu! :D
    Zapraszam do siebie,
    http://to-read-or-not-to-read.blog.onet.pl/

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Dlaczego nie przetłumaczyli tytułu???;-))) Przecież to - jak można wywnioskować, czytając ze zrozumieniem - imię i nazwisko bohatera;-)))

      Usuń